Ciri - Ciri Teks Narasi
Dhâ – tandhâna otabâ ri cirina teks narasi engghi paneka : ( ciri – ciri teks narasi )
a. Bâdâna settong kalakowan otabâ tengka (ada satu tingka laku)
b. Bâdha rod – orodhânna kadhâddhiyân otabâ berta (ada urutan kejadian atau berita)
c. Bâdhâ panemmona / ngen angenna (ada penemunya, pendapat)
d. Bâdhâ katerrangan se bhâb nyamana tokoh dâlâm careta ghâpaneka (ada keterangan nama tokoh didalam cerita tersebut)
e. Bhâsa se eghunaaghi bhâsa ren – aren (bahasa yang digunakan adalah bahasa sehari –hari)
Teks narasi tamaso’
bagiyân sastra se aghândhu’ bâgiyân – bâgiyan. Bâdhâ bâgiyân
se katengal (terlihat) bâdhâ jughân se ta’ ekatengal. Se katengal engghi paneka
se abujud kompolanna ca’ oca’ ( kata) otabâ okara (kalimat), bâdhâna ghâris
anyar (alinea). Dhineng se ta’ ekatengal abujud tema se aghândhu’ bâbhurughân
se sae.
Artinya : (Teks narasi termasuk bagian
sastra yang memiliki bagian – bagian yang terlihat, ada juga yang tidak
terlihat. Yang tetlihat berwujud kumpulan kata atau kalimat, adanya alinea. Namun
yang tak terlihat berwujud tema yang memiliki nasihat yang baik)
Kompolanna pan – saponapan oca’ se aghândhu’
maksod tanto esambhât okara. Kompolanna pan – saponapan okara se aghândhu’ maksod
tanto esambhât pokeddhâ (kumpulan) alenia. Kompolanna pan – saponapan alinea se aghândhu’
maksod tanto esambhât tema.
Artinya : kumpulan dari beberapa kata
disebut kalimat. Kumpulan dari beberpa kalimat disebut alinea. Kumpulan dari
beberapa alinea disebut tema.
Cem – macemma teks enggi paneka : (macam –
macamnya teks yaitu)
a.
Teks diskursif engghi
paneka teks se ngaebbâghi kabâdâ’ân so’e nyata kalabân aghuna’aghi pekkeran
(teks yang membagikan keadaan yang nyata dengan menggunakan pemikiran)
b.
Teks ekspresif engghi
paneka teks se ajhârbâaghi parasa’anna se ngangghit (teks yang menjelaskan
tentang perasaan si pengarang)
c.
Teks evaluatif engghi
paneka teks se ngobâ parasa’anna se maos (teks yang mengubah perasaan si pembaca)
d.
Teks film engghi
paneka teks se katoles e bâbâ lajâr film menangka terjema’anna dhâri bhâsa
laen. (teks yang terttulis dibawah layar film yang beruoa terjemahan dari
bahasa lain)
e.
Teks informatif engghi
paneka teks se namong ajharbâaghi berta se nyata kalabân ta’ etoro’e pamangghi
sareng se ngangghit. (teks yang menjelaskan berita yang nyata dengan tidak
diikuti)
f.
Teks persuatif engghi
paneka teks se ngajâk perasaan tor pamangghina oreng se maos (teks yang
ditunjukkan untuk si pembaca agar bisa merasakan isi cerita tersebut)
0 komentar: